Halaman

25 November 2011

Goodbye Days

Romaji Lyric


Dakara ima ai ni yuku sou kimetan da
Poketto no kono kyoku wo kimi ni kikasetai

Sotto voryuumu wo agete tashikamete mita yo

Oh good-bye days
Ima kawaru ki ga suru
Kinou made ni so long
Kakko yokunai yasashisa ga soba ni aru kara
lalalalala~ With you


Katahou no iyafon wo kimi ni watasu
Yukkuri to nagarekomu kono shunkan

Umaku ai sete imasu ka? Tama ni mayou kedo

Oh good-bye days
Ima kawarihajimeta mune no oku alright
Kakko yokunai yasashisa ga soba ni aru kara
lalalalala~ With you

Dekireba kanashii omoi nante shitakunai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de
Yeah hello! My friend nante sa
Ieta nara ii noni...

Onaji uta wo kuchizusamu toki
Soba ni ite I wish
Kakko yokunai yasashisa ni aete yokatta yo
lalalala~ Good-bye days  

Translation

So I’ll go to you now, I’ve made up my mind
I want to play you the song in my pocket

I quietly turned up the volume to make sure

Oh good-bye days
I feel like things are changing now
So long yesterday and before
I have a clumsy tenderness by my side
lalalalala~ With you

I pass you one earphone
And in that moment, it plays slowly

Am I loving you right? Sometimes I get confused

Oh good-bye days
Now what’s in my heart has begun to change, alright
I have a clumsy tenderness by my side
lalalalala~ With you

I don’t want to have sad thoughts if I can help it
But they’re bound to come, right?
When they do, I’ll smile and say
Yeah hello! I hope I can call you
My friend...

When we sing the same song
Be by my side, I wish
I’m glad I found that clumsy tenderness

lalalala~ Good-bye days

Can't you believe it? This song makes me trembling for a moment i heard it first time! Then, it was so funny because actually my friends and i had made the English song by ourselves. I forget the lyric, but as long as there are words like this :

I'm gonna see you, right here, right now
that's what i have decided
I want you to hear, my only song
my song i made for you

Quietly, turned up the volume
and make sure that it was there

Oh goodbye days, right now
I got the feeling that's going to change, alright
...

I pass only one, earphone, i pass right there to you
....

Can you really, really love me? ...

Haha, that's the song we made and we're so sorry to Yui Yoshioka for changing the lyric into English! But, really, we did that to make all listeners know what the meanings. Because the true meanings are so deeply touchable! I compliment you to hear the accoustic version, better! And, don't forget to watch the movie too, Yui Yoshioka as the main cast! The title is Taiyou No Uta (Song to The Sun)!


Okay, that's all  about this song, paiii-paiii!!! :D

Tidak ada komentar:

Posting Komentar